Фразу «я цілий день сиджу за комп’ютером» можна перекласти англійською кількома способами, залежно від контексту:
Найпростіший варіант: I sit at the computer all day. (нейтрально, про звичку)
Якщо маєш на увазі прямо зараз / тимчасово: I’m sitting at the computer all day.
Більш природно в розмовній англійській: I spend all day at the computer. (найчастіше вживається 👍)
Якщо хочеш підкреслити роботу: I work at a computer all day.
Я цілий день сиджу за комп'ютером. Як перекласти англійською?
Як можна перекласти англійською: Я цілий день сиджу за комп'ютером
1 відповідь
-
Віктор
|
|