🔎

«Harry Potter and the Philosopher’s Stone» що це за апостроф у назві?

Підкажіть, будь ласка, що це за апостроф у назві: «Harry Potter and the Philosopher’s Stone» «Harry Potter and the Philosopher’s Stone» що це за апостроф у назві?
англійська
1 відповідь
  • Віктор
    Harry Potter and the Philosopher’s Stone («Гаррі Поттер і філософський камінь») вказує на присвійний відмінок. Це означає, що камінь належить або пов’язаний з філософом. Philosopher’s Stone перекладається як «камінь філософа».

    Граматичне правило англійської мови: щоб показати належність однині (в даному випадку, philosopher), додається апостроф і літера s. Цей присвійний відмінок підкреслює зв’язок між каменем і філософом, Ніколасом Фламелем, який створив його, а не просто існування каменя.

    Якщо хочете більш детально, читайте: Присвійні форми в англійській мові.