У вашому реченні є невелика помилка в уживанні прийменника. Правильно буде:
Have you ever ridden a horse? - Ви коли-небудь їздили верхи на коні?
В англійській ми кажемо ride a horse, ride a bike, ride a bus — без on.
Варіант on the horse вживається рідко і означає конкретного коня (that horse), і то найчастіше у виразі be on the horse (сидіти на коні).
Have you ever ridden on the horse? Де помилка?
Підкажіть, будь ласка, де помилка у реченні: Have you ever ridden on the horse?
1 відповідь
-
Віктор
|
|