🔎

I really didn’t understand it. Де помилка?

Підкажіть, будь ласка, де помилка у реченні: I really didn’t understand it
англійська
1 відповідь
  • Віктор
    Зазвичай, really у запереченнях ставиться після додаткового дієслова, однак ваше речення також граматично правильне. У розмовній мові можливе невелике стилістичне уточнення для кращого звучання:

    I really didn’t understand it — наголос на «дійсно не зрозумів» (сильніше заперечення).

    I didn’t really understand it — трохи м’якше, ніби «не зовсім зрозумів» (частково зрозумів, але не до кінця).

    Отже, помилки немає, просто залежить від того, що саме ти хочеш підкреслити.