Правильні обидва варіанти, хоча з деякою відмінністю. Обидва словосполучення – a little water і some water – означають те саме – «трохи води», однак, що a little означає невелику кількість, some - деяку кількість.
Коли ми говоримо a little, наголос ми робимо на кількості – на невеликій кількості. Some так очевидно на кількість не вказує. З цього випливає, що a little - це, як правило, менша кількість, ніж some.
Якщо, наприклад, ми скажемо: Give me a little water, please (Дайте мені, будь ласка, трохи води!), то нам швидше за все наллють менше половини склянки або навіть на денці, оскільки ми самі, очевидно, попросили зовсім небагато, трохи води. Якщо ж ми скажемо: Give me some water, please (Дайте мені, будь ласка, води!), то нам з великою часткою ймовірності наллють більш ніж половину склянки.
«Some water» чи «a little water»?
Обидва словосполучення означають те саме – «трохи води». Але в чому між ними різниця? Як правильно сказати - Give me some water чи Give me a little water?
1 відповідь
-
Віктор
|
|