На перший погляд, All і Everything ніби одне й те ж саме, однак це зовсім не так, і ось чому:
1) All і Everything - різні частини мови!
All - прикметник, відповідно після нього має йти якийсь іменник.
All people know it - Всі люди знають це
I saved all the files - Я зберіг всі файли
I usually work all day - Я зазвичай працюю цілий день
Everything - іменник, тому відразу після нього можна ставити дієслово або ним самим закінчувати речення.
I checked everything - Я перевірив все
I remembered everything - Я все пригадав
I tried to explain everything - Я спробував все пояснити
2) All та Everything означають різне! All перекладається українською як «всі», everything як «все».
У чому різниця між All та Everything?
У чому різниця між All та Everything? Наведіть приклади.
1 відповідь
-
Віктор
|
|