Якщо займенник у реченні є підметом – ставимо They (вони). Якщо знаходиться в позиції будь-якого іншого члена речення - сміливо ставимо Them (їм, їх) і перекладаємо на українську у відповідному відмінку. Коли хочемо сказати, що щось належить групі осіб чи предметів, ми вживаємо Their (їх, їхній) - займенник у присвійному відмінку.
I understand them - Я розумію їх
I try to help them - Я стараюся допомагати ним
I also make mistakes but I work on them - Я також роблю помилки але я працюю над ними
We like their ideas - Нам подобаються їх ідеї
They work on their mistakes - Вони працюють над своїми помилками
They want to improve their English - Вони хочуть покращити свою англійську
Them або Their? У чому різниця?
Підкажіть, будь ласка, коли правильно вживати Them, а коли Their? Яка між ними різниця? Наведіть приклади.
1 відповідь
-
Дмитро
|
|