Хоча слово «ефективно» звучить як прислівник, але у цьому випадку потрібно використовувати саме прикметник Effective.
Дуже важливо зрозуміти різницю між прислівниками та прикметниками та навчитися їх відрізняти. Щоб відрізнити ці два типи слів необхідно визначити їх роль у реченні та що вони описують: річ, людину, подію чи дію?
В англійській мові, як і в українській, прикметники завжди описують іменники або займенники. Якщо ви бачите прикметник у реченні, поряд з ним буде іменник або займенник (he, she, it тощо). Наприклад: The method is very effective (Метод дуже ефективний), This lesson is very effective (Цей урок дуже ефективний).
Прислівник завжди визначає дієслово, рідше прикметник чи інший прислівник. Наприклад: I learn English very effectively (Я вивчаю англійську дуже ефективно), Does it seem effectively? (Це здається ефективно?).
Також, існує дуже легке правило, і воно полягає у тому, чи може прислівник Effectively означати щось подібне до «дуже». Наприклад, вираз It’s so effectively має на увазі «це так щось», тобто вимагає продовження, наприклад, It’s so effectively disturbing (Це так сильно турбує), де слово Effectively можна зіставити зі слово «дуже» - «це дуже турбує».
It’s so effective чи It’s so effectively?
Допоможіть, будь ласка, розібратися. Як синтаксично правильно сказати «Це так ефективно»: It’s so effective чи It’s so effectively?
1 відповідь
-
Дмитро
|
|