🔎

Як правильно: I think it’s impossible чи I think it isn’t possible?

Обидва речення мають однакову суть: I think it’s impossible та I think it isn’t possible. Яке використовувати, якщо потрібно сказати - Я думаю це неможливо.
англійська
1 відповідь
  • Дмитро
    Типово використовується варіант із запереченням, у вашому варіанті - I think it isn’t possible. Хоча суттєвої різниці між двома варіантами немає, однак є дуже тонка межа їх використання.

    Ви не замислювалися, чому франшиза називається саме «Mission: Impossible», а не «Mission: Not Possible»?

    Розглянемо на прикладі:

    Can I talk to the manager? (Я можу поговорити з менеджером?)

    No, I’m afraid that’s not possible. (Ні, боюся, що це неможливо, адже вона зараз зайнята)

    No, I’m afraid that’s impossible. (Ні, боюся, що це неможливо, адже вона мертва)

    Речення з використанням слова impossible хоч є технічно правильним, однак не так часто використовується, а лише у тих випадках, де це заперечення не підлягає жодним сумнівам. Наприклад: 1 + 1 = 3. Цей вираз є неможливим ні за яких обставин. А слово possible із запереченням isn’t не є таким категоричним, тобто є ймовірність, що це тимчасово неможливо.